Твір «Хамелеон»

Антон Павлович Чехов — чудовий російський письменник і драматург, майстер короткого оповідання. У своїх невеликих творах він розкриває зовсім неабиякі проблеми. Він висміює самодуров і деспотів, які здатні принижуватися, втрачати свою гідність перед грошовими мішками. Чехов пише про буденне, дрібному, але у його оповіданнях виявляється протест проти приниженості людини. А. П. Чехів реально створює картину дійсності, говорить про соціальну підлості і спотворення людської особистості.
Назва твору завжди має особливе значення, так як в ньому завжди міститься основна думка оповідання і короткий його зміст.
Розповідь Чехова має назву «Хамелеон», ідея хамелеонства показується в оповіданні в переносному сенсі. Тут хамелеон — це безпринципний людина, яка дуже легко змінює своє ставлення до життя, свої позиції в залежності від сформованої ситуації. Розповідь містить у собі сатиричне узагальнення.
Дуже важливі в невеликих оповіданнях ім’я, прізвище персонажа, оскільки вони відразу описують тих, про кого йде мова. Розмовляючі прізвища характеризують персонажів і створюють комічний ефект. «Через базарну площу йде поліцейський наглядач Очумєлов у новій шинелі і з вузликом у руці», — так постає перед читачем цей герой. Нова шинель в літню спеку, вузлик в руці і решето з конфіскованим аґрусом у руках городового, супроводжуючого Очумелова — символи влади. Хрюкин — «золотих справ майстер» — напівп’яний людина з великими претензіями: «Ви мене вибачте, я людина, яка працює… Робота у мене дрібна. Нехай мені заплатять, бо я цим пальцем, може, тиждень не пошевельну…» Прізвище Хрюкин теж комічна, але цей ювелір так користолюбства і так убого висловлює свої думки, що це прізвище стає говорить і дуже йому підходить. Генерал Жигалов — персонаж, який так і з’явиться, але про яке всі будуть говорити. Слово «генерал» є частиною його імені. Ім’я та по батькові у нього відсутні, оскільки вони неможливі в очах тих, хто знаходиться нижче його по службових сходах.
У цьому оповіданні головний хамелеон — це Очумєлов. Він не раз змінює свою точку зору, видно, що в ньому постійно відбувається внутрішня боротьба. Поліцейський наглядач знаходиться в постійній тривозі, що проявляється в його словах: «Зніми ка, Елдырин, з мене пальто… Жах, як жарко! Має думати, перед дощем…», а потім: «Одягни ка, брат Елдырин, на мене пальто… Що то вітром подуло на мене… Морозить…» Людина принижений, він готовий підлабузнюватися навіть не перед генералом, а перед його песиком. А як змінюється його погляд на справедливість в залежності від того, чий «білий хортеня з гострою мордою і жовтою плямою на спині»! Якщо це просто собака, то правильним Очумєлов вважає винищити її: «Я цього так не залишу! Я покажу вам, як собак розпускати! Пора звернути увагу на подібних панів, які не бажають підкорятися постановам! Як оштрафують його, мерзотника, так він дізнається у мене, що значить собака та інший бродячий худобу! Я покажу йому кузькіну мать!» Але якщо це генеральська собака, то правильніше буде вчинити по іншому: «Ти відведеш її до генерала і спитаєш там. Скажеш, що я знайшов і прислав… І скажи, щоб її не випускали на вулицю. Вона, може бути, дорога, а якщо кожна свиня буде їй в ніс сигаркой тикати, то довго зіпсувати. Собака — ніжна тварина…» При звістці про те, що до генерала приїхав погостювати братику, все обличчя Очумелова «заливається посмішкою розчулення». А все лише тому, що для нього не важлива істина, важливіше схиляння перед сильними світу цього, тому що від цього залежить подальша кар’єра. Мова Очумелова недорікуваті і груба, до всіх він звертається на «ти», в цьому виявляється вся суть дрібного чиновника, який отримав маленьку владу. Його фрази короткі, уривчасті, з наказової, страхітливою інтонацією і грубою лексикою.
Назва «Хамелеон» метафорично: Очумєлов змінює своє ставлення до щеняти в залежності від того, чий це щеня. Але, знявши шинель, поліцейський наглядач залишається в кітелі, який хоча б трохи, але має відрізнятися за кольором від шинелі. Тому можна сказати, що Очумєлов виявляється хамелеоном і в прямому сенсі, постійно змінюючи свій колір.

print
Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: