Одне все збільшується лихо дуже хвилює царя — це щорічно мелеющий від піщаних наносів прохід в нову гавань в Кронштадті.
Це лихо в нинішній час досягло таких розмірів, що сильно уповільнило б для царя підготовку якоїсь несподіваної експедиції: тепер на його великі кораблі будуть змушені встановлювати гармати, вантажити амуніцію, продовольство і воду на рейді. Ніякого способу для позбавлення від цієї напасті поки не знайдено.
В той же час є інші проходи з півночі і з інгерманландської боку острова, стають ширше і глибше, незважаючи на те, що декілька старих кораблів були затоплені посередині їх з тим, щоб знищити всі інші корабельні фарватери крім цього.
М’якість двох останніх зим, пов’язана з недоліком зернового хліба, в цьому році навіть посилився, дуже перешкоджала виконанню наміри царя в тому, що стосується спорудження нової гавані і укріплень в Рогервике. Але були зроблені величезні заготовки стройового лісу та каменю, пізніше з допомогою гарматного пороху були підірвані скелі.
В продовження його перебування там під час штормового вітру, дувшего прямо з моря, зведена споруда так осіло, що найбільш віддалена від середини його частина, що підносився над водою на 8 або 10 футів, опустилася на кілька футів під воду.
Вони розцінили це так, що це послужить зміцненню підстави, і незабаром знову підняли стіну на її колишню висоту. В той же місяць кілька судів з Риги розвантажилися там. Вони привезли борошно, призначену для випічки хліба, з тим щоб продовжувати проведення цих робіт зимою.
Найбільші російські військові кораблі не брали участь в кампанії цього літа. У море вийшли тільки 18 кораблів під керівництвом віце-адмірала Сіверса, контр-адмірала Сенявіна і лорда Дуффуса.
Останній, прийшовши з Ревеля з кількома кораблями, приєднався до решти під Червоною Гіркою, приблизно в 5 лігах від Кронштадта, і поблизу від того місця вони продовжували навчати і тренувати своїх людей. На воду були спущені чотири нових корабля, два з них лінійні — 66-гарматний «Дербент» і інший з 50 гарматами — і два фрегати з 30 знаряддями кожен — «Вінд-Хупд» і «Яхт-Хунд».