“Запозичені слова” твір

В основі російської мови, як і будь-якого іншого, лежить мова, що складається із слів і пропозицій. Мова ділиться на споконвічно російську і запозичену.

Явище запозичення цілком закономірне для будь-якої мови. Це лише підтверджує його розвиток.

Іноземні слова проникали у мову різними способами і з різних країн. Досить згадати історичні події. У часи татаро-монгольського ярма в українську мову проникло велику кількість слів, що позначають предмети домашнього вжитку, і зброю, і назви страв і багато іншого. У часи правління Петра 1, коли було відкрито вікно в Європу, в російську мову стали проникати слова з Голландії, Німеччини і ряду інших держав. Процес запозичення не припиняється ніколи. В результаті будь-яких контактів, будь то колоніальні захоплення або торгівля, іноземні слова вливаються в мову і стають його частиною.

Люди по-різному ставляться до іноземних слів у нашій мові. Одні вважають це засміченням російської мови і навіть проявом неповаги до нього. На користь своєї точки зору вони наводять той факт, що практично будь-яке запозичене слово можна замінити російським словом, яке більш зрозуміло кожному носію мови.

Інші ж вважають, що у зв’язку зі стрімким розвитком науки і техніки, а також відкритим інформаційним простором обійтися без іноземних слів не можна.

Звичайно, з цим не посперечаєшся. Кожна освічена людина повинна володіти лексикою мови, в тому числі і запозиченою.

Як якоїсь золотої середини існує думка, що оптимальним вважається помірне користування іноземними словами. Іншими словами, якщо синонімів у мові цього слова немає, ми використовуємо іноземне. Якщо ж наша мова має такий синонім, краще користуватись ним.

Слово “піар” було взято з англійської мови і користується у нас популярністю. У зв’язку з тим, що сьогодні потрібно комусь себе піарити, слово потрібне і підібрати йому синонім поки не представляється можливим. У цьому ж списку опиниться і комп’ютер, і файл, і презентація. Погодьтеся, що ми настільки звикли до цих слів, що вони не викликають у нас збентеження.

І зовсім інше ставлення викликають слова типу “фейкові” – фальшиві, “блекліст” чорний список “чекінитися” – реєструватися в соцмережі. Ось вже, дійсно, засмічення мови. Ніж свої слова то не догодили? Але що саме жахливе, все це ми чуємо з телеканалів і читаємо в газетах.

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: